2022-09-02

2022年秋季注册报道通知 Registration Arrangements

境内国际学生老生注册安排

Registration Arrangements for International Students in China


注册安排 | Arrangements


在校学生请携带学生证于8月29日-9月2日8:30-11:30am&2:30-5:00pm前往国际教育学院407办公室(马房山东院)进行现场报到注册。


International students in China, please bring your student's book and passport to office 407 in East Campus for on-site registration on August 29th to September 2nd from 8:30-11:30am and 2:30-5:00pm.



报到流程 | Conditions & Procedures
(一)如果你在其他城市,返校前7天须做好自我健康监测,至少提前48小时向留学生管理办公室提出申请,如实报告个人行程码、目前居住地的健康码、7天内的自我健康监测记录、返校方式(火车、飞机、长途汽车、自驾等)、返校时间、返校前7天内未去过中高风险地区的承诺书,48小时核酸检测阴性证明。
(二)获批后按时返校。国际学生辅导员审核学生的返校申请,待审核通过后,通知学生按期返校。
(三)国际学生应在规定返校时间到达学校,主动配合查验体温、健康码、行程码、48小时核酸检测阴性证明、疫苗接种情况后进入校园。
(四)请完成2022-2023年学费及住宿费缴纳并携带收据。
1. Studentst traveled outside must do a self-health monitoring 7 days before returning to school, and at least 48 hours in advance to apply to return to school to International Education School. Students should truthfully record their health status and activity track (in which itinerary information includes departure time, the way of travel, train number/flight/license number, transfer experience, arrival time, etc., the same below), sign a Student Health Admission Commitment, and upload their green health code, green itinerary card and a negative certificate of nucleic acid test within 48 hours.
2. The supervisor (Nicole for bachelors and Caicai for postgraduates) is responsible for reviewing the relevant materials submitted by the students. After the review is passed, students are allowed to return to school on time.
3. International students should arrive at the school at the specified time to return to school, take the initiative to cooperate with the inspection of body temperature, health code, itinerary code, 48-hour nucleic acid test negative certificate, vaccination status, and enter the campus. 
4. Please finish the next year tuition and dormitory fees and bring the receipt. 


注意事项 | Other precautions

(一)在校期间做好自我健康监测,体温监测或身体状况出现异常要及时上报国际教育学院,按照学校应急预案处置。
(二)非必需不外出、不聚餐、不聚集,做到学习、生活空间相对固定,尽量减少出校,出入校园实行登记备案。
(三)坚决抵御不实信息,增强网络安全意识,做到不信谣,不传谣,不造谣。
(四)加强线上线下健康教育学习,提高自身健康素养,养成“一米线”卫生习惯和生活方式;进出教学楼、宿舍区、图书馆、食堂、校医院等人员密集公共场所应佩戴口罩,服从现场管控;做好宿舍卫生和内务整理,勤开窗,多通风,勤洗手,不串门;实行错时错峰就餐,提倡自备饭盒,外带就餐,减少堂食;严禁在校饲养宠物,不接触校内外动物。
(五)遵守校园疫情防控规定,按照学校要求进行返校、参加核酸检测、非必要不进入室内公共场所、非必要不外出不集聚等。学校对违反疫情防控规定的学生违纪行为不姑息、不迁就,视情节轻重,给予相应纪律处分,并进行警示教育。
(六)做好请假登记。不符合返校条件或因其它特殊情况不能按时返校的,需提前向国际教育学院办理请假手续。

1. Do a good job of self-health monitoring during school, and report to IES in time for body temperature monitoring or abnormal physical condition, and deal with it in accordance with the school's emergency plan.
2. Do not go out, do not have meals outside, and do not gather if it is not necessary, keep the study and living spaces relatively fixed, and the number of leaving the school is minimized, and the registration and filing shall be implemented when entering and leaving the campus.
3. Resolutely defend against false information, enhance cybersecurity awareness, and do not believe, spread, or fabricate rumours.
4. Strengthen online and offline health education and learning, improve their own health literacy, and develop "one-meter noodles" hygiene habits and lifestyles; masks should be worn when entering and exiting teaching buildings, dormitory areas, libraries, canteens, school hospitals and other crowded public places , obey on-site management and control; do a good job of dormitory hygiene and housekeeping, open windows frequently, ventilate more, wash hands frequently, and do not stop by; implement meals at different times and peaks, advocate self-contained meal boxes, take-out meals, and reduce dine-in meals; it is strictly forbidden to keep pets on campus , do not touch animals on and off campus.
5. Abide by the campus pandemic prevention and control regulations, return to school, participate in nucleic acid testing according to the requirements of the school, and do not enter indoor public places unless necessary, and do not go out and gather. The school will not tolerate or accommodate students who violate the regulations on pandemic prevention and control. Depending on the seriousness of the circumstances, the school will give corresponding disciplinary measures and provide warning education.

6. Register for leave. Those who do not meet the conditions for returning to school or who cannot return to school on time due to other special circumstances must apply for leave in advance to International Education School.



境外国际学生老生注册安排

Registration Arrangements for International Students outside China


目前在中国境外的国际学生仍实行线上报到注册,请于北京时间9月2日5:00pm之前完成注册。有返校意愿并已提交申请的同学,学校正有序为大家办理所需材料,请耐心等待后续邮件通知。

According to new semester arrangement, international students currently outside China can’t come for on-site registration temporarily. Please register online according to the link below before 5:00pm Sep 2nd, UTC+8. For students who are willing to return to school and have submitted application, the school is processing for you in an orderly manner. Please wait patiently for the follow-up email notification.


线上报到注册地址:
https://www.wjx.cn/vj/PCQU1y1.aspx#
Online registration address:
https://www.wjx.cn/vj/PCQU1y1.aspx#


暂时无法入境的境外同学,仍进行线上教学。请同学们严格遵守线上教学要求,完成学习任务。
Students who are temporarily unable to enter China will continue to take classes online. Please follow the online teaching requirements and complete the assigned study tasks.


以上所有学生,因特殊原因不能按时报到注册者,应找辅导员办理请假手续,未请假或请假未准而不报到者,按照旷课处理。逾期两周以上(含两周)不报到者,除因不可抗力外,学校将按照放弃入学或自动退学处理。
Students who can’t register on time for special reasons should sent the basic information and reasons for leave to your supervisor to complete the leave procedures. For students who fail to ask for leave or fail to register without getting approval, they will be regarded as absenteeism. For students who fail to register beyond two weeks including two weeks, except for force majeure, they will be regarded as giving up study or withdrawal from school automatically.

联系电话 Phone No:
+86-27-87608608 (Mafangshan)
+86-27-87590525 (Nanhu)

联系邮箱 Contact Email
caicai@whut.edu.cn (postgraduates)
likexin@whut.edu.cn (bachelors)



国际教育学院留学生管理办公室

2022年8月25日



文字 & 编辑 / 李可心 Nicole
审定 / 李  理 Li Li